Keine exakte Übersetzung gefunden für ضاعَت الفرصة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضاعَت الفرصة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ainsi, une occasion de mettre fin une fois pour toutes à la division de l'île a été ratée.
    وبهذا ضاعت فرصة لإنهاء تقسيم الجزيرة مرة وإلى الأبد.
  • Non, c'est trop tard.
    الطريق لـ (فيجاس) يستغرق 4 ساعات - لا، لقد ضاعت الفرصة -
  • Une occasion extrêmement précieuse a ainsi été perdue.
    وضاعت بذلك فرصة ثمينة للغاية.
  • On a ainsi manqué l'occasion de trouver des solutions non seulement aux problèmes les plus pressants du régime de non-prolifération nucléaire mais aussi, plus généralement, à la question de la sécurité internationale.
    وضاعت الفرصة لتناول أشد المشاكل إلحاحاً ليس فقط المتعلقة بنظام عدم الانتشار النووي، ولكن أيضا بمسألة الأمن الدولي الأعم.
  • Dans son cas, l'experte indépendante a raté une bonne occasion d'apporter, dès le début du processus de paix, une contribution dans le domaine des droits de l'homme.
    وفي حالتي، ضاعت فرصة جيدة للمساهمة، منذ المراحل الأولى من عملية السلام، في وضع إطار لحقوق الإنسان.
  • On a ainsi manqué l'occasion de trouver des solutions non seulement aux problèmes pressants du régime de la non-prolifération nucléaire mais aussi, plus généralement, à la question de la sécurité internationale. » (A/60/1, par. 76)
    وضاعت الفرصة لتناول أشد المشاكل إلحاحا ليس فقط المتعلقة بنظام عدم الانتشار النووي، ولكـن أيضا بمسـألة الأمن الدولي الأعـم“. (A/60/1، الفقرة 76)
  • De fait, la communauté internationale a clairement manqué l'occasion entre 1995 et 1998 d'arrêter Ratko Mladic et Radovan Karadzic.
    وفي الواقع، ضاعت فرص واضحة من المجتمع الدولي خلال الفترة من 1995 إلى 1998، التي كان بمستطاعه أن يلقي فيها القبض على راتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش.
  • Au loin ! Il y a une chance... Et c'est fait !
    بعيداً، تلكَ الفتاة لديها .فُرصة، لقد ضاعت
  • Si on rate cette chance, on pourrait ne pas en avoir une autre.
    إن ضاعت منا هذه الفرصة .ربما لن نجد أخرى
  • Il y a une différence importante entre les conditions d'accès aux marchés et les conditions d'entrée sur les marchés, à savoir que les premières relèvent en principe d'une juridiction internationale dans le cadre des règles de l'OMC, alors que ce n'est pas le cas des conditions d'entrée sur les marchés, et les producteurs doivent s'y conformer ou perdre la possibilité de pénétrer les marchés.
    فمن الاختلافات المهمة بين شروط الوصول إلى الأسواق والدخول إليها أن شروط الدخول إلى الأسواق لا تخضع لولاية دولية بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية، في حين أن شروط الوصول إلى الأسواق تخضع لها من حيث المبدأ، وعلى المنتجين أن يمتثلوا لها وإلا ضاعت فرصة دخولهم إلى الأسواق.